Traduzione dell'atto unico di Brian Friel Afterplay (2002). Questo dramma, insieme agli altri due tradotti per lo stesso volume e che sono versioni in inglese irlandese di alcune opere di Chechov, costituisce un importante strumento di decolonizzazione intellettuale e sottolinea l’esigenza che Friel sentiva di stabilire un’estetica indipendente per il teatro irlandese.
Postludio
Alessandra Ruggiero
2022-01-01
Abstract
Traduzione dell'atto unico di Brian Friel Afterplay (2002). Questo dramma, insieme agli altri due tradotti per lo stesso volume e che sono versioni in inglese irlandese di alcune opere di Chechov, costituisce un importante strumento di decolonizzazione intellettuale e sottolinea l’esigenza che Friel sentiva di stabilire un’estetica indipendente per il teatro irlandese.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.