Lo scopo di questo articolo è quello di mettere a confronto l'esperienza di comunicazione amministrativa e istituzionale sia in Italia che nei Paesi di lingua inglese, mettendo in evidenza best practices e proponendo misure linguistiche per la semplificazione del linguaggio amministrativo.

Burocratese e gobbledygook: il linguaggio oscuro in italiano e in inglese

Francesca Vaccarelli
2019-01-01

Abstract

Lo scopo di questo articolo è quello di mettere a confronto l'esperienza di comunicazione amministrativa e istituzionale sia in Italia che nei Paesi di lingua inglese, mettendo in evidenza best practices e proponendo misure linguistiche per la semplificazione del linguaggio amministrativo.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11575/105276
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact